- Bībeles
- Bībeles komentāri
- Dāvanas, Suvenīri
- Gadagrāmatas, Kalendāri
-
Grāmatas
- Attiecības, audzināšana
- Bērniem un Sv.skolām
- Bībeles stud., Iesvētes māc.
- Dziesmu grāmatas, dievkalpojumu kārtības
- Dzeja, apceres, domu graudi, aforismi
- Dzīves stāsti
- Enciklopēdijas, Vārdnīcas
- Ikdienas lasījumi, Lūgšanas
- Jauniešiem
- Kartes
- Kristīgā izaugsme, Sevis pilnveidošana
- Rokasgrāmatas
- Sprediķi, Pārdomas, Vēsture
- RARZI izdevumi
- Pareizticīgie izdevumi
- Latvijas daba
- Kartiņas, grāmatzīmes, plakāti, uzlīmes
- Liturģiski priekšmeti
- Mūzika, audiolasījumi, filmas
- Periodika
- Spēles
- Traktāti, brošūras, bukleti
Zālamana sakāmvārdi
Pirkt
16.60 EUR
“Zālamana sakāmvārdi” ir viens no interesantākajiem senebreju literatūras pieminekļiem valodas, sižetu un vēstījuma ziņā. Aktuāls tas ir arī mūsdienās tik svarīgajos aspektos kā ideju vēsture un starpkultūru kontakti. Proti, mūsdienu senebreju literatūras pētnieki lēš, ka šajā darbā, kas pats datējams ar aptuveni 8. gs. p.m.ē., diezgan droši konstatējami senēģiptiešu gudrības literatūras paraugi, proti, plaši citētas tā saucamās Amenemopes pamācības. Kaut gan darbs ietver arī daudzus citus gudrības literatūras slāņus, kas sniedzas pāri gadsimtiem, ir tik lieliski apzināties, ka Eiropas tautas, pateicoties Bībeles tulkojumiem, spējušas lasīt vai uzklausīt šos literāros pieminekļus, un, pārvarot telpas un laika ierobežojumus, kļuvušas par senās Ēģiptes rakstvežu un ebreju rakstu zinātāju mantojuma līdzdalībniecēm. Pateicoties Glika tulkojumam, tas pilnā mērā attiecas arī uz Latviju. Tomēr laiks iet, tulkojumi noveco, un Uldim Bērziņam jau pirms vairākiem gadiem ir izdevies radīt jaunu, izcilu tulkojumu. Zālamana pamācībās apkopoto, Dieva iedvesmoto izteicienu mērķis ir palīdzēt to lasītājiem atzīt ”gudrību un mācību”. (Salamana Pamācības 1:2, LB-26.) Pirmkārt, šīs pamācības palīdz iegūt gudrību — spēju saskatīt lietu patieso būtību un likt lietā zināšanas, lai risinātu problēmas. Otrkārt, tās mums sniedz mācību jeb tikumisku audzināšanu. Tajās iedziļinoties, mēs ļaujam tām ietekmēt mūsu sirdi, vairot prieku un dzīvot sekmīgi.
Grāmatu ilustrējusi Lilija Dinere, izvērstus komentārus, skaidrojot teksta rašanās kontekstuālos un vēsturiskos apstākļus, sniedzot ieskatu senu tekstu tulkošanas problemātikā, izstrādājis senebreju literatūras speciālists Ilmārs Zvirgzds.
Izdevums būs saistošs un interesants plašam lasītāju lokam, ņemot vērā lielo interesi par Tuvo Austrumu kultūru un literatūru.
- cieti vāki
- 11 x 18 cm
- 216 lpp.
- 330 g
- Latvija
- Apgāds
- 2021
- 9789934599101